Aus "Save Our Souls" wurde der Morseruf SOS

Erstellt von Arie am 25. Juli 2001 um 23:18 Uhr

Falsch: Die Buchstabenfolge SOS wurde nur der Einfachheit halber gewählt (drei Punkte, drei Striche, drei Punkte) - und weil sich das Signal relativ leicht aus dem Tongewirr der Morsetöne heraushören läßt.


Bookmark

Seite bei Mister Wong bookmarken Seite bei Linkarena bookmarken Seite bei Delicious bookmarken Seite bei Yahoo bookmarken Seite bei Google bookmarken

Bewerten

12345
4.00 (4 Stimmen)

Weitere Ammenmärchen aus "Sonstiges"

Kommentare zu diesem Ammenmärchen (Kommentar schreiben)

  1. Sirko hat am 28. Oktober 2002 um 23:43 Uhr geschrieben:
    andersrum
    richtig rum müsste es heissen "Save our Souls" entsand aus SOS
    die wahl stimmt wegen einfachheit), später textete man dann "Save our Ship" hinzu, aus dem aufgrund der technsichen fortschritte (luftfahrt etc...) dann allg. "save our souls" wurde!

    das hinzutexten ist ja bekannt:
    "BMW - Bayerischer MistWagen" und all die dämlichen sprüche sind auch sorum entstanden.
    anmerkung: BMW ist gut, hab nix gegen bayern ;-)

  2. so hat am 31. Oktober 2002 um 20:24 Uhr geschrieben:
    Leben oder Seele?
    Wäre ja auch total blöd! Schließlich will man ja sein Leben retten und nicht nur seine Seele!!

  3. Jazzyfat hat am 25. November 2002 um 15:29 Uhr geschrieben:
    S.O.S. History
    Internationaler Seenotruf nach dem Morsealphabet, ersetzte ab 1.7.1908 den allgemeinen
    Seenotruf C.Q.D. Die Morsebuchstaben S, O und S werden dabei ohne Zwischenräume
    gefunkt (dreimal kurz, dreimal lang, dreimal kurz als Licht-, Funk- oder Schallsignale).
    Die Wahl fiel auf sie, weil sie leicht zu senden und zu erkennen sind, alle anderen
    Deutungen (Save our Soul /Rettet unsere Seelen) sind unbegründet. Im Sprechfunk-
    verkehr lautet der int. Notruf "Mayday" (von franz. "m'aidez!" =" Helft mir !")

    so.

  4. franzose hat am 12. Januar 2003 um 01:26 Uhr geschrieben:
    "M'aidez" = Blödsinn
    zwar ist "mayday" tatsächlich aus dem ausspruch "m'aidez" abgeleitet, doch den wird kein franzose jemals so ausgesprochen haben. korrekt hieße es nämlich "aidez-moi" . "m'aidez" ist schlichtweg falsch.
    hilf misch !

  5. Marius hat am 15. Oktober 2003 um 17:18 Uhr geschrieben:
    3
    wenn dein schiff besonders teuer war...

  6. peter hat am 29. November 2003 um 04:24 Uhr geschrieben:
    Anderer Ursprung von SOS
    Mir ist ein noch anderer Ursprung von "SOS" bekannt:
    Auf hoher See bekamen die Seeleute tagein tagaus immer denselben Frass vorgesetzt, bis sie dessen überdrüssig waren - "Same Old Soup".
    ;-))

  7. Eddie hat am 05. August 2005 um 11:00 Uhr geschrieben:
    Souls
    Im Englischen wird "Soul" gerne auch als Umschreibung für "Anzahl Personen" verwendet (vgl. Deutsch: "pro Kopf und Nase"). Man sagt auch gerne im deutschen bei Unglücken: "Die armen Seelen" und meint nicht damit, dass die jetzt in der Hölle sind etc. sondern die Leute (ob am Leben oder nicht). Und weil es halt zu SOS so gut passt (hat also weniger mit dem dt. Wort "Seele" zu tun).

Dein Kommentar

Bitte nur Ziffern eingeben!